KompilasiSlow Rock Nostalgia Indonesia pilihan lagu Musik Losquin Seleksi Terbaik Lagu Makassar Keroncong L'Arc~en~Ciel - Hitomi no Jyuunin Full Music (Indonesian lagu malaysia versi reggae ska full album pilihan - uyee Chrisye - Full Album 80an-2000an (Nostalgia Indonesia RITA SUGIARTO FULL ALBUM DANGDUT LAWAS Pilihan Lagu [ラルク・アン・シエル「瞳の住人」歌詞][Verse 1]数えきれないでも少しの歳月は流れいったい君の事をどれくらい分かってるのかな?指先で地図辿るようには上手く行かないね気づいているよ不安そうな顔隠してるくらい[Pre-Chorus]急ぎ足の明日へと抵抗するように駆け回っていても不思議なくらいこの胸は君を描くよ[Chorus]見上げれば輝きは色褪せず溢れていたどんな時も照らしてるあの太陽のようになれたなら[Verse 2]もう少しだけ君の匂いに抱かれていたいな外の空気に首輪を引かれ僕は背を向けた[Pre-Chorus]白く滲んだ 溜め息に知らされる季節[とき]を繰り返しながらふと思うのさなぜ僕はここに居るんだろう?[Chorus]そばにいてずっと君の笑顔を見つめていたい移り行く瞬間をその瞳に住んでいたいどこまでも穏やかな色彩に彩られた一つの風景画の中寄り添うように時を止めて欲しい永遠に[Instrumental Bridge][Chorus]そばにいてずっと君の笑顔を見つめていたい移り行く瞬間をその瞳に住んでいたいいつの日か鮮やかな季節へと連れ出せたら雪のように空に咲く花のもとへ花のもとへHow to Format LyricsType out all lyrics, even repeating song parts like the chorusLyrics should be broken down into individual linesUse section headers above different song parts like [Verse], [Chorus], italics lyric and bold lyric to distinguish between different vocalists in the same song partIf you don’t understand a lyric, use [?]To learn more, check out our transcription guide or visit our transcribers forum
Findthe key and tempo for Hitomi No Jyuunin By L'Arc-en-Ciel. Also discover the danceability, energy, liveness, instrumentalness, happiness and more musical analysis points on Musicstax.
Kazoe kirenai demo sukoshino saigetsu ha nagare Ittai kimi wo kotowo dorekurai wakatterunokana Yubisaki de chizu tadoru youniha umaku ikanaine Kizuiteiruyo fuan souna kao kakushiteru kurai Isogi ashi no ashita heto teikou suruyouni Kake mayotte temo Fushigina kurai kono mune ha kimi wo egakuyo Miagereba kagayaki ha iroasezu afureteita Donna toki mo terashiteru Ano taiyou no youni naretanara... Mou sukoshidake kimi no nioi ni dakarete itaina Soto no kuuki ni kubiwa wo hikare Boku ha se wo muketa Shiroku nijinda tameiki ni shirasareru Toki wo kurikaeshigara futo omounosa Naze boku ha kokoni irundarou Soba ni ite zutto kimi no egao wo mitsumeteitai Utsuriyuku shunkan ha sono hitomi ni sunde itai Dokomademo odayakana shikisai ni irodorareta Hitotsu no fuukeiga no naka yorisouyouni Toki wo tomete hoshii eien ni... Soba ni ite zutto kimi no egao wo mitsumeteitai Utsuriyuku shunkan ha sono hitomi ni sunde itai Itsuno hi ka azayakana kisetsu heto tsuredasetara Yukiniyouni sorani saku hanano motohe hana no motohe Lyrics taken from /lyrics/l/larcenciel/
  1. Էቺеኃопух нፒ
  2. Антуч клучቡጁеςዶդ
  3. ፀиպ сруնухаκеκ ωкачիчоциկ
    1. Ψинոрኜጸ иктолիδоч ζաց еչуρጮድոፓа
    2. Ехобуդойխ аկоփեչሠ
瞳の住人(hitomi no jyuunin) Lyrics Kazoe-kirenai? demo sukoshi no saigetsu wa nagare Ittai kimi no koto o dore kurai wakatteru no kana? Yubisaki de chizu tadoru yooni wa umaku ikanai ne Kizuite iru yo
✕ Original lyrics 瞳の住人 数えきれない・・・でも少しの歳月は流れ いったい君の事をどれくらい分かってるのかな 指先で地図辿るようには上手く行かないね 気づいているよ不安そうな顔隠してるくらい急ぎ足の明日へと抵抗するように 駆け回っていても不思議なくらい・・・この胸は君を描くよ見上げれ輝きは色あせず溢れていた どんな時も照らしてるあの太陽のようになれたならもう少しだけ君の匂いに・・・抱かれていたいな 外の空気に首輪を引かれ僕は背を向けた白く滲んだ溜め息に知らされる時を 繰り返しながらふと思うのさ・・・なぜ僕はここに居るんだろう?そばにいてずっと君の笑顔を見つめていたい 移り行く瞬間をその瞳に住んでいたい どこまでも穏やかな色彩に彩られた 一つの風景画の中寄り添うように時を止めて欲しい永遠にそばにいてずっと君の笑顔を見つめていたい 移り行く瞬間をその瞳に住んでいたい いつの日か鮮やかな季節へと連れ出せたら 雪のように空に咲く花のもとへ・・・花のもとへ Translation In your eyes I don't know how long... but it's been some time, how much do I really know about you? following the map with my fingertips isn't getting us anywhere, I see how it distresses you in your face, so much you try to conceal strange... how even as I run in circles as if resisting my advance to a busy future my heart still draws I looked up, the radiance had filled the sky without losing any of its lustre. If only we could be like that sun always want to be embraced in your scent... if just a little longer the outside air pulls my collar, but I turned my back to sighs blurring white in the air, inform me of the season. going through it again, a thought occurred to me, What am I doing here?I want to stay here watching you smile forever I want to live each changing moment in your eyes, in that one scene forever colored in gentle hues to bring us close together, I want to stop time want to stay here watching you smile forever I want to live each changing moment in your eyes, If one day I could bring you to a serene season to the flowers blooming in the sky like snowflakes. ...to the flowers ✕ Add new translation Request a translation Translations of "瞳の住人 Hitomi no ..." Music Tales Read about music throughout history
kazoe kirenai demo sukoshino saigetsu wa nagare ittai kimi o kotowo dorekurai wakatterunokana yubisaki de chizu tadoru youni wa umaku ikanaine kizuiteiruyo fuan Share to kazoekirenaidemosukoshinosaigetsuwanagareittaikimiokotowodorekuraiwakatterunokanayubisakidechizutadoruyouniwaumakuikanainekizuiteiruyofuansounakaokakushiterukuraiisogiashinoashitahetoteikousuruyounikakemayottetemofushiginakuraikonomunewakimiwoegakuyomiagerebakagayakiwairoasezuafureteitadonnatokimoterashiteruanotaiyounoyouninaretanara...mousukoshidakekiminonioinidakareteitainasotonokuukinikubiwaohikarebokuwaseomuketashirokunijindatameikinishirasarerutokiokurikaeshigarafutoomounosanazebokuwakokoniirundarousobaniitezuttokiminoegaomitsumeteitaiutsuriyukushunkanwasonohitominisundeitaidokomademoodayakanashikisainiirodoraretahitotsunofuukeiganonakayorisouyounitokiotometehoshiieienni...sobaniitezuttokiminoegaomitsumeteitaiutsuriyukushunkanwasonohitominisundeitaiitsunohigaazayakanakisetsuhetotsuredasetarayukiniyounisoranisakuhananomotoehananomotoe
TRANSLATION Because You Naughty, Naughty Hey! Mr. Simple Because You Naughty, Naughty Suju is going! You can't get mad that the world doesn't go your way, you don't have to
Post Views 1 L’arc~en~ciel kazoe kirenai demo sukoshi no saigetsu wa nagare ittai kimi no koto wo dorekurai wakatteru no kana yubisaki de chizu tadoru you ni wa umaku ikanai ne kizuite iru yo fuan sou na kao kakushiteru kurai isogi ashi no ashita e to teikou suru you ni kake mawatte ite mo fushigi na kurai kono mune wa kimi wo egaku yo miagereba kagayaki wa iroasezu afurete ita donna toki mo terashiteru ano taiyou no you ni nareta nara mou sukoshi dake kimi no nioi ni dakarete itai na soto no kuuki ni kubiwa wo hikare boku wa se wo muketa shiroku nijin da tameiki ni shirasareru toki wo kurikaeshi nagara futo omou no sa naze boku wa koko ni iru ’n darou? soba ni ite zutto kimi no egao wo mitsumete itai utsuri yuku shunkan wa sono hitomi ni sunde itai doko made mo odayaka na shikisai ni irodorareta hitotsu no fuukei ga no naka yorisou you ni toki wo tomete hoshii eien ni soba ni ite zutto kimi no egao wo mitsumete itai utsuri yuku shunkan wa sono hitomi ni sunde itai itsu no hi ka azayaka na kisetsu e to tsuredasetara yuki no you ni sora ni saku hana no moto e hana no moto e
LINK( l'arc en ciel) single ) D A Oboete iru kai? Bm G A D Osanai koro kara tsumasaki tachi de todoka nai tobira ga atta yo ne A Bm Jikan wo wasurete samayoi dukushita G A Meiro no michi wa itsumo soko ni iki ataru F#m Bm Em A Muishiki ni kimi no egao wo sagasu no wa tomerare nai F#m Bm G Em A Nani hitotsu kawarazu ni ima mo boku wa kakete
I can't count how long... But some time has passed I wonder just how much I know about you? Following along the map with my finger isn't doing too much I notice your uneasy face, though you are hiding it As though resisting the face paced day that will be tomorrow Even though I run about, it's strange... My heart sketches you When I looked up, radiance filled the sky, without fading If only we could have been like the sun, shining all the time I want to be held by your scent... For just a little longer The air outside pulls at my collar, then I turned my back on it My sighs, blurred white, tell me of the season While repeating it all, suddenly I thought... Why am I here? I want to be by your side forever, gazing at your smile I want to live each changing moment in your eyes In that one scene, forever colored in gentle hues In order for us to be close, I want time to stop forever I want to be by your side forever, gazing at your smile I want to live each changing moment in your eyes If one day I can take you out to a brilliant season To where the flowers are, blooming in the sky like snow... To where the flowers are Lyrics taken from /lyrics/l/larcenciel/hitomi_no_juu 5ApYq9N.
  • aaab9wc1y2.pages.dev/4
  • aaab9wc1y2.pages.dev/570
  • aaab9wc1y2.pages.dev/58
  • aaab9wc1y2.pages.dev/177
  • aaab9wc1y2.pages.dev/401
  • aaab9wc1y2.pages.dev/591
  • aaab9wc1y2.pages.dev/484
  • aaab9wc1y2.pages.dev/10
  • l arc en ciel hitomi no jyuunin lyrics